Home
Diseara Fun Dicţionare Utile Conversaţii
EnglishEnglish 
 
Program cinema
Program teatru si opera
 Filme
Piese de teatru si opera
 Program TV
Teatre
 Concerte
Cinematografe
 Înregistrează-te
Autentificare
  


DocuBox HD Program DocuBox HD

Joi
21
martie
Vineri
22
martie
Sambata
23
martie
Duminica
24
martie
Luni
25
martie
Marti
26
martie
Miercuri
27
martie
07:00  În concert - Rose Ekosso
Cultural music.
08:00 
08:30  ŢĂRMURI ÎNDEPĂRTATE
Următoarea aventură a echipei Shard în Caraibe este de a naviga la bordul unui catamaran de 40 metri cu prieteni care experimentează pentru prima oară transportul maritim de mărfuri. Paul și Sheryl îi întâlnesc în Insulele Virgine Britanice pentru o săptămână intensivă de navigație, snorkeling și explorare a acestor insule verzi și istorice, în timp ce învață despre transportul maritim de mărfuri și navighează un iaht cu multi-carene.
09:00  Franța, între cer și mare
O uimitoare călătorie 3D de 5500 km de-a lungul coastelor a 3 mări. De pe coasta Belgiei în Normandia, din Britania în Pirinei, de-a lungul coastei mediteraneene până în Corsica, descoperim cele mai spectaculoase peisaje, capodopere arhitecturale şi monumente marcante, dar suntem şi martori ai diversităţii culturii marine franceze. Coasta Franţei filmată pentru prima oară de sus în 3D cu un echipament special.
10:00  Aviatorii
10:30  Aviatorii
11:00  Idei care îţi schimbă viaţa - norvegia
Céline Hue travels the world searching for people who do good, who act to change their world and the daily life of people around them.
12:00  Cultură străveche
13:00  Stations and sustainable development
Află cum stațiunile montane de schi din Franța fac proiecte comune pentru a se bucura de o dezvoltare durabilă a împrejurimilor, ținând seama de afluxul anual de turiști.
14:00  Permis de explorare
Passport to Explore este o serie de călătorii aventuroase și educative, de o jumătate de oră, distribuite internaţional, concepute pentru copii între 13 - 16 ani. Distribuindu-le pe posturi tv din întreaga lume, misiunea noastră este să călătorim pe glob în căutare de locuri interesante și pline de aventură pentru a vi le dezvălui, și, de asemenea, să învățăm câte ceva pe parcurs.
14:30  Permis de explorare
Passport to Explore este o serie de călătorii aventuroase și educative, de o jumătate de oră, distribuite internaţional, concepute pentru copii între 13 - 16 ani. Distribuindu-le pe posturi tv din întreaga lume, misiunea noastră este să călătorim pe glob în căutare de locuri interesante și pline de aventură pentru a vi le dezvălui, și, de asemenea, să învățăm câte ceva pe parcurs.
15:00  Descoperind lumea
Îi acompaniem pe fotografa María Gracia Subercaseaux şi pe antreprenorul de călătorii Eugenio Cox pentru a descoperi străzile din Istanbul, istoria, moscheile şi privelişti uluitoare care unesc Europa şi Asia.
16:00  TOTUL DESPRE ANIMALE
nsoțită de glumețul și fermecătorul ei frate, în vârstă de 16 ani, Jake, iubitor de animale premiat și gazda în vârstă de 10 de ani, Olivia Todd, vizitează o gamă largă de experți în animale și specialiști, pentru a descoperi fapte uimitoare despre aceste animale. Duo-ul dinamic merge de la centrele de delfini la rezervațiile naturale pentru proprietarii de animale de companie celebre, întâlnind oameni fascinanți care își folosesc pasiunea pentru animale în carierele alese. Cu un public format în proporție de 60% de adulți, stârns urmat de copii de 12-17 ani, publicul țintă al pieței sunt familiile. În plus, în calitate de susținător avid al RSPCA, Olivia va prezenta informații despre adopție și programe de creștere într-un efort de a spori gradul de conștientizare a cruzimii și neglijenței față de animale, cu scopul ei final de a reduce numărul de incidente. Mai mult decât atât, spectacolul își propune să comunice mesaje despre bunăstarea animalelor și conservare într-o încercare de a educa publicul în ceea ce privește speciile pe cale de dispariție din întreaga lume.
16:30  TOTUL DESPRE ANIMALE
nsoțită de glumețul și fermecătorul ei frate, în vârstă de 16 ani, Jake, iubitor de animale premiat și gazda în vârstă de 10 de ani, Olivia Todd, vizitează o gamă largă de experți în animale și specialiști, pentru a descoperi fapte uimitoare despre aceste animale. Duo-ul dinamic merge de la centrele de delfini la rezervațiile naturale pentru proprietarii de animale de companie celebre, întâlnind oameni fascinanți care își folosesc pasiunea pentru animale în carierele alese. Cu un public format în proporție de 60% de adulți, stârns urmat de copii de 12-17 ani, publicul țintă al pieței sunt familiile. În plus, în calitate de susținător avid al RSPCA, Olivia va prezenta informații despre adopție și programe de creștere într-un efort de a spori gradul de conștientizare a cruzimii și neglijenței față de animale, cu scopul ei final de a reduce numărul de incidente. Mai mult decât atât, spectacolul își propune să comunice mesaje despre bunăstarea animalelor și conservare într-o încercare de a educa publicul în ceea ce privește speciile pe cale de dispariție din întreaga lume.
17:00  Minunile lumii
In this episode Claudio Iturra visits Sri Lanka. He climbs 5000 steps up to the Adam’s Peak, or Pico de Adán in Spanish. Then he admires natural wonders and the work of the famous local fishermen on stilts.
18:00  Inspirând vieţi la nivel global
18:30  Inspirând vieţi la nivel global
19:00  Şerpaşul dawa dachhiri, drumul spre tărâmul zeilor
Un simbol din Nepal, Sherpa Dachhiri Dawa este unul dintre cei mai buni sportivi din lume. Descoperiţi-l pe acest atlet uimitor, dar şi povestea lui uimitoare despre participarea la Jocurile Olimpice din Vancouver.
20:00  Proiectul huemul, al patrulea reich în argentina
Spre sfârşitul celui de-al Doilea Război Mondial, fizicienii germani făceau tot ce se putea pentru a construi o bombă atomică şi alte "arme secrete", înaintea SUA pentru a opri prăbuşirea iminentă a celui de-al Treilea Reich. Dar Hitler îl expulzase pe Einstein din Germania şi cercetătorii lui n-o puteau face. În mod ciudat, Argentina, care fusese neutră în timpul războiului şi din acest motiv acumulase multe resurse, acum importa tehnicieni şi cercetători din dispărutul al Treilea Reich. Scopul: să continue să lucreze la dezvoltarea energiei nucleare. Ei primeau ordine de la un nou conducător: generalul Juan Domingo Peron. Când URSS încă nu avea o bombă "A", Argentina lucra deja la dezvoltarea energiei atomice printr-o metodă inovatoare: "fuziunea nucleară controlată". Folosind această metodă, Argentina ar fi putut să stocheze energie nelimitată şi mult mai puternică decât a americanilor. De fapt, la începutul anului 1951, Argentina a anunţat lumii succesul primului său plan secret nuclear stârnind interesul presei locale şi internaţionale. În Casa Roz, preşedintele JD Peron alături de cercetătorul austriac Ronald Richter au spus că pe 16 februarie 1951 a avut loc prima fuziune nucleară din istorie pe retrasa insulă Huemul din Patagonia argentiniană. Peron visa la submarine nucleare produse în Argentina. Sau la o bombă atomică argentiniană ?
22:00  Jucătorii de pe scenă
Alvaro Recoba şi Antonio Pacheco sunt căpitanii a două echipe uruguayene de fotbal, Macional şi Penarol. Ei sunt rivali pe teren şi prieteni buni în particular, ei fiind regizorii unui grup de carnaval numit "Murga" în Montevideo. Ei colaborează cu Rafael Perrone, socrul lui Recoba. Ei împărtăşesc aceeeaşi pasiune pentru fotbal şi ne arată că familia şi prietenia depăşesc graniţele pasiunii pentru fotbal şi a culorii tricourilor. Acest documentar ne prezintă o prietenie adevărat şi face o paralelă între fotbal şi carnaval, cele două mari pasiuni din Uruguay.
23:30  Plan de călătorie
00:00  În jurul lumii în 80 de insule - zburând peste canale
On board of the strangest Cessna in the whole of Venezuela. Vittorio, a man who feels that his personal space is more in the air rather than on the round, is taking us from the North to the South, leaving from Gran Roque Island. We first fly over the Los Roques archipelago, to then land on a runway made of sand, on the island of La Tortuga, a long strip of land and sand that is inhabited only by a few fishermen. Flying again we follow the waterways of this region and re-fuel in Ciudad Bolivar, a city on the banks of the great Orinoco river, we then fly over the vast and savage territory of the Gran Sabana dominated by the Tepuy and the famous Canaima waterfall, until we reach our final destination: The Salto Angel, the highest waterfall in the world, which is named after it’s discoverer, the pilot Jimmy Angel, the idol of our friend Vittorio.
00:30  În jurul lumii în 80 de insule - cuba, între sacru şi profan
Our journey to Cuba begins in its capital city Havana, a city of architecture and sea. The sea that Ernest Hemingway loved so much, and the city that he fell in love with as soon as he saw it, so much so he decided to make his home here, today it is a museum that must be visited in his honour. A deep and profound union between men and the sea can be found in the Santeria and in Yemaya, the Dea madre of the Yoruba and of all of the Orisha, the guardian spirits of Cuba. It is the Babbalao, the person that represents the highest order of priesthood in the Santeria, who will explain to us Yemayà and the relationship that the Cubans have with the sea and underwater diving. To continue our journey between the sacred and the profane, we go along the southern coast of Cuba, to the deep waters of the Cenotes, a place that seems to be suspended between a dream and reality, where Yemayà, goddess of the sea, seems to accompany Ochun, the goddess of the freshwater rivers.
01:00  Biathlon, a team at the top
Discover the universe of high competition by following the French biathlon team during the 2010-2011 world cup. Exclusive footage of behind-the-scenes moments and the competitions that took place during this epic journey.
02:00  Sub apă, dar cu picioarele pe pământ
De-a lungul a 10 povești întinse pe 4 anotimpuri, descoperim alături de scafandrul Serge Dumont o lume necunoscută și splendidă: lumea subacvatică a Rinului și afluenții săi ... Totuși, el se întreabă cât timp va mai putea să filmeze acest fragil Eden ...
03:00  Puterea aerului
Multidisciplinary documentary series that reveals some of the particular weather conditions of the Chilean territory and its evolution over time ; how these influence the daily life, economy and worldview of our culture ; and the potential they offer for national progress and development of unconventional renewable energy .
04:00  Aurul alb chinezesc
Chinese new middle class can now enjoy a sport they knew nothing about until recently : skiing. And they love it! This is not about trying some daredevil maneuvers on the runs, but a quiet family experience. However, this craze has led to a shortage of adequate facilities. With their long experience of winter sports, some westerners are targeting this growing market. Paul Bojarski crisscrosses the most remote parts of China on horseback in search of the right spots to build ski resorts. Like in other areas, the Chinese see big and are quick to invest in this white gold, to learn how to manage the tourists and even to implement stringent safety rules. As of now, skiing is only for a passionate handfull of several thousands. But 10 years from now, they should be 20 millions.
05:00  Cine l-a omorât pe pablo escobar?
New evidence proves that behind Pablo Escobar’ death, there’s a conspiracy that involved the governments of Colombia, USA, and the narco dealers they said they fought.
06:00  Furia pământului- când pământul se cutremură
Rescuers testify about their involvement, specialists explain to us how these catastrophes come to life and how they evolve Victims explain how they have survived the dramatic consequences of these natural phenomena
Competiţii Online   Dicţionar Român Englez   Dicţionar Englez Român   Design Web Site   Program Amanet   Codexul produselor de uz fitosanitar (pesticide)   Grile licenta Spiru   Grile rezolvate Spiru Haret   Gestiune schimb valutar   multifunctionala   The German English Dictionary   The French - English Dictionary   Česko-Anglický Slovník   Toner-shop   Kamus Indonesia Inggris   Енглеско-српски, српско-енглески речник   Englesko hrvatski i hrvatsko engleski rječnik   English Greek Dictionary   Esperanto English and English Esperanto Dictionary   imprimanta   wizz air bagaje   developare poze   T6641   fotocarte   bagaj de mana blue air   trolere ieftine   adaptor priza usa   
SUS
0.1496 / 0.1246 (43)